sâmbătă, 4 octombrie 2014

Povestea lui Dracula, în varianta turcească

Tânăra scriitoare Gulşah Elikbank este cunoscută pentru cărţile sale ştiinţifico-fantastice, iar de curând de decis să scrie un roman despre Domnitorul Vlad ţepeş, cunoscut sub numele de Dracula, astfel că a venit în România să se convingă cu privire la acest mit
Povestea lui Dracula, în varianta turcească Scriitoarea Gulşah Elikbank (foto) a venit în România luna trecută pentru a pregăti proiectul şi a vizitat locuri precum Castelul Bran în care a locuit Vlad Ţepeş şi locuri istorice şi turistice din Braşov, Sinaia şi Bucureşti. În urma vizitelor efectuate Elikbank a luat notiţe importante ce urmează a deveni poveşti în roman. Tânăra spune că Vlad Ţepes nu este foarte cunoscut în Turcia şi a oferit câteva detalii despre roman. În acesta nu vor fi cuprinse prea multe informaţii istorice, iar subiectul principal începe în zilele noastre. „Există şi un plan secundar, însă cartea nu va fi una istorică în întregime. În ea însă vor fi prezentate personalităţi istorice într-o manieră veridică, precum şi povestea a două femei. Din când în când va mai apărea în plan secundar Vlad Ţepes, dar şi Fatih Sultan Mehmet”, a destăinuit aceasta. Până în prezent Elikbank a scris 6 cărţi şi lucrări traduse în diferite limbi străine.
Ideea de a scrie un roman despre Dracula i-a venit încă din 2004, când ne-a vizitat ţara şi a auzit despre legenda lui Dracula. „Mi s-a trezit interesul după ce mi-am dat seama că există asemănări între Vlad Ţepeş şi Fatih Sultan Mehmet. Abia după 10 ani s-a întâmplat să revin în România pentru a pregăti proiectul” , a mărturisit tânăra scriitoare.

Enigma trasului în ţeapă
Aceasta a precizat că subiectul romanului va fi de actualitate, iar istoria va fi pusă pe plan secundar. În el vor fi prezentate personalităţi istorice într-o manieră veridică. „Mi se pare ciudat faptul că românii au concepţii diferite în ceea ce-l priveşte pe Vlad Ţepeş. Aşa cum Sultan Mehmet este un erou pentru noi, aşa este şi Vlad Ţepeş pentru români. Doresc să scriu despre aceste păreri diferite, dar şi despre motivul pentru care a ucis atât de mulţi oameni într-un mod barbar. Mă concentrez într-o oarecare măsură pe substratul psihologic ce l-a făcut să aibă acest tip de comportament şi îmi propun să descriu lumea din acele vremuri”, a spus scriitoarea , care vrea să publice romanul atât în România, cât şi în Turcia, atât în română, cât şi în turcă.

Un personaj diferit de cel hollywood-ian
Gulşah Elikbank recunoaşt că lumea a ajuns să îl cunoască pe Dracula prin intermediul cărţii şi filmelor lui Bram Stoker, însă ea vrea să prezinte adevărata personalitate a lui Dracula şi asemănările existente între el şi otomani, spre deosebire de personajul Dracula prezentat în filmele de la Hollywood. „Eu voi prezenta un Dracula istoric, educaţia primită în Castelul Otoman, decizia luată împreună cu fratele său de a rămâne acolo, precum şi un alt lucru important, cum ar fi primirea educaţiei în acelaşi loc în care a primit-o Fatih Sultan Mehmet. Nu multă lume cunoaşte aceste detalii”, a explicat Gulşah. După ce şi-a făcut „temele” la noi în ţară, tânăra a început lucrul la noul roman pe care speră să îl termine până în primăvara anului viitor.

Cine este tânăra scriitoare
Gulşah Elikbank s-a născut în anul 1980, a absolvit Facultatea de Comunicaţii din cadrul Universităţii Istanbul şi a pregătit proiectul de master în Psihologia Muncii şi Administraţiei la Universitatea Marmara. Elikbank a lucrat timp de 7 ani de zile într-o companie de turism din Istanbul, iar după naşterea fiicei sale pe nume Ruya, s-a stabilit în Bodrum. A pus în aplicare apoi un concept nou pe nume Hotelul Literar în Izmir, Turcia (www.minifuarhotel.com) unde trăieşte în prezent. Scriitoarea a lucrat la mai multe publicaţii şi a scris şase romane: Siyah Nefes, Mavi Dag, Kizil Olum, Aşkin Golgesi, Medusa nin Pusulasi şi Uykusuzlar. Romanul Aşkin Golgesi a fost publicat în opt ţări din Orientul Mijlociu în limba arabă. Acum se lucrează la lansarea lui şi în limba italiană. Cât despre romanul pentru copii Medusa nin Pusulasi, acesta a fost lansat şi în limba macedoneană.

Sursa:Buna Ziua Brasov

Niciun comentariu: